鑼鼓喧天、鞭炮齊鳴,又迎來一年一度的開漁節(jié)。
8月16日中午12時(shí),上百艘承載著漁民希望的船只,從中山市翠亨新區(qū)(南朗街道)橫門漁港向海出發(fā),拉開休漁期結(jié)束后首次出海的序幕。

美食盛宴
一站式吃遍中山
外酥內(nèi)嫩的西江里咸煎餅、皮薄肉香的崖口云吞、現(xiàn)殺現(xiàn)煮的橫門地道鯽魚粥……當(dāng)天上午9時(shí),橫門漁港已變身為熱鬧非凡的美食殿堂,68個(gè)南朗本土特色創(chuàng)業(yè)集市攤位一字排開,香氣四溢。

在這里,游客不僅可以品嘗到南朗的十大傳統(tǒng)小吃,還能吃到石岐乳鴿、小欖魚球、沙溪涼茶、脆肉鯇等,一站式嘗遍中山美食。

除了美食的誘惑外,活動(dòng)現(xiàn)場還精心設(shè)置了特色手信、土特產(chǎn)及文創(chuàng)攤位,為游客提供南朗特產(chǎn)、手信購買體驗(yàn)。

“我聽說橫門的海鮮鮮美,今天終于有機(jī)會(huì)親自嘗嘗了。”來自深圳的王小姐帶著家人特意驅(qū)車前來參加橫門開漁節(jié)。她表示:“下了高速以后10多分鐘就到這里,實(shí)在太方便了,這里的文化氛圍很濃厚,能讓孩子們感受到不一樣的疍家風(fēng)情?!?/p>
文旅盛宴
體驗(yàn)原汁原味漁俗文化
與此同時(shí),在橫門避風(fēng)塘上,水上風(fēng)情運(yùn)動(dòng)會(huì)火熱開“扒”。
10支由橫門社區(qū)居民組成的隊(duì)伍、10位扒禾桶好手,共40名參賽者“激戰(zhàn)”避風(fēng)塘。隨著一聲令下,參賽隊(duì)伍如離弦之箭,奮力劃動(dòng)著手中的禾桶,將速度與技巧展現(xiàn)得淋漓盡致,為觀眾帶來了一場視覺盛宴。

岸上,觀眾的歡呼聲、加油聲交織,為這場水上盛宴增添了幾分熱烈與激情。

除了緊張激烈的扒禾桶比賽外,綁蟹、開鱩等傳統(tǒng)漁家技藝的比拼同樣引人注目。漁民們手法嫻熟,動(dòng)作敏捷,將多年的經(jīng)驗(yàn)?zāi)墼谝粋€(gè)個(gè)動(dòng)作中。

對(duì)于游客而言,捉魚捉鴨、渾水摸魚、泥塘尋寶、海浪泡泡池等水上游戲,更是不可多得的體驗(yàn)。他們參與其中,與橫門的自然風(fēng)光親密接觸,感受疍家文化的獨(dú)特魅力。
此外,水上風(fēng)情攝影展和疍家漁具展示區(qū)也是活動(dòng)一大亮點(diǎn)。一幅幅精美的照片,定格了橫門水鄉(xiāng)的美麗瞬間,讓人仿佛置身于那片充滿生機(jī)的水域之中。而疍家漁具的展示,則讓人近距離感受到了橫門漁文化的深厚底蘊(yùn)。從木制木槳到船舵、船錨,從漁網(wǎng)到水鐘、蝦姑帽,每一件漁具都承載著疍家人民世代相傳的智慧與汗水,講述著一段段關(guān)于漁人與海的不朽傳說。
一個(gè)個(gè)充滿著疍家文化的賽事,為游客全方位地展示了橫門水鄉(xiāng)特色,也為橫門開漁暨水上風(fēng)情運(yùn)動(dòng)會(huì)增添了“鄉(xiāng)土味”與“人情味”。
漁港歡慶
各類活動(dòng)精彩不斷
記者了解到,除了以上文旅賽事之外,下午5時(shí)開始,還將有漁舟唱晚咸水歌演出,以及開漁晚宴。

屆時(shí),橫門咸水歌愛好者將撐艇聚首,以他們那獨(dú)特的咸水歌唱腔調(diào),為橫門漁港增添幾分柔情與韻味。
而隨著夜幕的降臨,開漁晚宴也將正式開啟。這是一場以橫門特色咸淡水海鮮為主角的味覺盛宴。在徐徐的海風(fēng)中,現(xiàn)場樂隊(duì)將奏響歡快的旋律,為晚宴增添了幾分輕松與愉悅。
此外,17日和18日,橫門開漁活動(dòng)仍精彩不斷,各類亮點(diǎn)活動(dòng)應(yīng)接不暇。

中山民歌民樂展演,將帶大家領(lǐng)略中山各地不同的咸水歌風(fēng)采,一站式盡享音樂盛宴;捉鴨、捉魚等水上趣味游戲,更是能讓大家共度歡樂時(shí)光,感受漁港的活力與趣味;開漁音樂晚會(huì)與絢爛的打鐵花表演,則能讓大家和親朋好友共度難忘的夏夜時(shí)光。此外,橫門疍家文化研學(xué)課程也將帶領(lǐng)大家,深入探索疍家文化的獨(dú)特魅力。
???
Come and Enjoy the Zhongshan Fishing Festival!
In Hengmen, Zhongshan, the annual Fishing Festival has kicked off. On Aug 16, with the sound of the whistle from the Qihang ship, 100 fishing boats set sail from the Hengmen Fishing Port, marking the start of a new fishing season. At the venue, in addition to the “Treasure Hunt in Mud Pit” for adults, there’s a bubble pool for kids and folk song performances suitable for all ages. Hengmen is located in an area where fresh and saltwater converge, making it rich in aquatic resources.?
出品:中山市海外傳播中心
統(tǒng)籌:廖薇
文稿:記者 陳雪琴 何騰江 通訊員 李惠興 楊靜
視頻文案/出鏡:實(shí)習(xí)生 李嘉 見習(xí)記者 羅楊鴻
視頻攝制:黃藝杰
翻譯/校對(duì):甘穎? 饒梅芳
封面設(shè)計(jì): 陳思理
編輯? 張英 甘穎? 二審? 王欣琳 謝瓊 三審? 向才志?陳慧